Programme > Papiers - par auteur·trice > Rayo Trujillo Lizeth

Télécollaboration Colombie-France pour le développement de l'expression orale
Lizeth Rayo Trujillo  1, 2, *@  , Claudia Ortiz Ruiz  3, 4, *@  
1 : Centre de Recherche sur les Sociétés et Environnements en Méditerranées  (CRESEM)
Université de Perpignan Via Domitia
52, avenue Paul Alduy 66860 Perpignan cedex 9 -  France
2 : Sciences et Technologies des Langues  (STL)
Université de Lille
Domaine du Pont-de-bois Rue du Barreau BP 60149 59653 Villeneuve d'Ascq Cedex -  France
3 : Equipo de investigación en lingüística aplicada  (EILA)
Universidad del Valle Ciudad Universitaria Meléndez Calle 13 # 100-00 Escuela de ciencias del lenguaje -  Colombie
4 : Estilos de aprendizaje e idiomas extranjeros- bilingüismo  (ESAPIDEX-B)
Universidad del Quindío Carrera 15 con calle 12 norte Armenia, Quindío, Colombia -  Colombie
* : Auteur correspondant

Cette communication porte sur un projet de télécollaboration entre l'Université de Perpignan Via Domitia (France) et l'Universidad del Valle (Colombie). Ce projet a pour objectif de favoriser le développement de l'expression orale en langue étrangère, espagnol et français respectivement, chez des étudiants des deux universités par le biais de l'échange interculturel. Pour cela, dans une perspective qualitative, une recherche action sur trois ans a été menée, au cours de laquelle 251 étudiants ont participé ayant un niveau A2-B1 en langue cible. Les outils employés pour la collecte des données ont été le mail, le Vlog (Flip), l'appel vidéo, la visioconférence et le questionnaire. Ces outils ont également servi à rapprocher ces deux communautés universitaires qui ont participé aux pratiques pédagogiques en ligne, parmi lesquelles l'hybridation qui a été favorisée. Lors des échanges, le modèle SPEAKING de Hymes (1972) a été adapté pour analyser les interactions entre les apprenants et les locuteurs natifs. Les résultats obtenus, en relation aux actes de parole et à la tonalité, mettent en évidence la prédominance des sentiments positifs chez les participants par rapport à leur performance en langue étrangère avec un interlocuteur natif en langue cible, soit l'espagnol pour les étudiants français, soit le français pour les étudiants colombiens. Dans une perspective interculturelle, les échanges servent à dépasser des stéréotypes et à sensibiliser les apprenants aux différences culturelles. Finalement, l'étude fournit des pistes pour l'amélioration de l'expression orale qui valent la peine de continuer à les mettre en place au sein des universités concernées par l'enseignement de langues étrangères.


Personnes connectées : 13 Vie privée
Chargement...